阅读历史 |

第4章(2 / 3)

加入书签

像他们小时候尝试用纸船渡过溪流,明明知道会沉没,却还是要亲手放它入水。

雨没有停,反而下得更大了,敲打着车站的铁皮顶。站内那张发黄的列车时刻表显示,途经橡林车辆一天只有五班,这少得可怜。

莉娅和利奥并肩坐在长椅上。雨水带来的凉意逐渐弥漫开来,她看见他闭上眼睛,头微微向她这边倾斜。

……利奥睡着了。

莉娅注意到他深色的头发被雨水打湿,几缕贴在额头上。他的睫毛很长,在眼下投下细碎的阴影。在莉娅的记忆里,利奥似乎总是缺觉。无论在哪里他都一副兴致缺缺的模样,仿佛对什么都提不起兴趣。

除了两种时候:当他握住长曲棍球杆时,或是摆弄机械时。其他时候,他就像是为了节省能量而存在,动作和话语都精简到极致。

这种变化始于他父亲去世后。

整个橡林镇被榆树林与橡树环绕,只有一条主道贯穿全镇,镇上有一个矿洞,几乎镇上所有的青壮年都在哪里工作。

十年前的矿难带走了镇上的大部分青壮年。

一阵冷风吹进车站,利奥在睡梦中轻微颤抖。莉娅犹豫一下,脱下自己的外套盖在他身上。

就在那一刻,他的手突然抓住她的手腕,力道很大。

利奥的眼睛半睁着,烟灰色的眼眸在昏暗光线下显得朦胧。

≈ot;抱歉。≈ot;利奥立刻松开手,声音沙哑。他没有拒绝外套,只是稍稍坐直。

两人之间的空气变得微妙起来。

雨声似乎小了,但站内的寂静更加明显。

不知过了多久雨终于停了,屋檐还在滴水。

正当他们准备离开时,一辆深色轿车停在站前。车窗摇下,露出吉姆女士严肃的面孔。

吉姆女士作为橡林镇唯一的女医生,在镇上德高望重,不仅给人看病,连谁家的牲畜出了问题也会请她去瞧瞧。

隔壁镇的大农场经常邀请她去出诊,为了感谢她,常常送来奶酪、香肠等农产品。但镇上的孩子们见到她都忍不住想绕道走,因为她总会规训他们出了汗不要马上冲凉水、不要去危险的地方玩耍。对于长曲棍球这项运动,她更是直言不讳地称之为≈ot;危险的运动≈ot;,尽管每场比赛她都会被邀请到场。

≈ot;莉娅,利奥。”

她简洁地打招呼,目光扫过利奥搭在胳膊上的女式外套,眉头微皱,≈ot;需要搭车回镇上吗?≈ot;

莉娅察觉到吉姆女士审视的目光,连忙解释:≈ot;雨太大了,我们在这里避雨,正准备回去。≈ot;

吉姆女士点点头,表情依然严肃:≈ot;上车吧,这样的天气不适合在外面逗留太久。≈ot;

回程途中,吉姆女士专注地看着路面,偶尔通过后视镜观察他们。

“利奥,你肩膀的伤怎么样了?≈ot;她的声音平稳,“上次比赛后我看到你敷着冰袋,记住受伤后要冷敷,之后才能热敷,不要急着恢复训练。≈ot;

利奥的目光落在窗外被雨水浸泡的风景上,简短地回答:“知道了。”

“这可不是小事,≈ot;吉姆女士语气严厉,≈ot;你们这些打曲棍球的,总是不把自己的身体当回事,那可是一项危险的运动。”那是属于野蛮人的运动,她语调里的潜台词嗡嗡作响,她又开始念叨这些。

之后转而看向莉娅,语气稍稍缓和:≈ot;莉娅,我那里又得了一些不错的奶酪,改天给你送些过去。你母亲有来信吗?在蜜尔沃基的工作还顺利?≈ot;

莉娅简单地回应了几句。

吉姆女士不像汉森先生那样爱开玩笑,会用爽朗的大笑和夸张的故事填充a href=https:52shuku/tuijian/kongjianwen/ tart=_bnk 空间/a。她的关心总是包裹在严肃的外表下,像一颗需要用力才能剥开的坚果,外壳坚硬得硌牙。

≈ot;年轻人应该把时间用在有意义的事情上,≈ot;吉姆女士最后说,目光在前方道路上停留,≈ot;雨天到处跑容易感冒,耽误正事。≈ot;

莉娅感到些许尴尬,她瞥了一眼利奥,他依然保持着沉默,似乎对吉姆女士的话毫不在意。

回到橡林镇边界时,道路因持续的雨水变得越发泥泞不堪,吉姆女士的车不愿再往前涉险。下车后利奥沉默地检查了一下旧自行车的车况,链条上沾满了泥浆:≈ot;你坐上来,我推车。≈ot;

“不用了,我可以……”

“坐上去。≈ot;他的语气不容拒绝。

泥泞中推行并不轻松,自行车轮不时陷入柔软的泥潭。但利奥的背影很稳,叶隙残留的雨水顺着他发茬流下,沿着脖颈隐入衣领。

莉娅

↑返回顶部↑

书页/目录